|
发表于 2012-1-13 09:07:25
|
显示全部楼层
本帖最后由 百能 于 2016-4-30 21:00 编辑
我想到在云南的时候 收到的宣传册 云南映像
映像(Abbildung)通常意义上一般被译为“反映”,而所谓“反映论”则意味着这样一种认识论,它坚持有一个独立于意识的客观现实存在并认为人类意识有能力反映这个现实。但在胡塞尔现象学中,这个概念具有特殊的含义:它不再是一个认识论的标题,而是一个意向的术语。具体地说,它被用来描述当下化(想象)行为的特征,从而与作为当下拥有(感知)的“自身展示”(Selbstdarstellung)相对应,据此而可以被译作“映像”。
所以论描述行为特征的话 或许也行 厦门映像 哈哈哈哈.....
ps.胡队你的厦门小结真够短小精悍的啊!!!!
|
|